翻译两句古文:及其至也,大者为宫,细者为羽 予友杨君,好学有文.累以进士...

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

1、等这技艺到了极点,(发出的声调)大的是(浑厚较浊的)宫声,小的是(圆清急畅激愤或高昂的)羽声。
2、我的朋友杨君 ,喜欢研究学问,很会写文章,屡次参加进士考试,都没考中,郁郁不得志。

热心网友

等这技艺到了极点,大的是最低的声音,小的是最高的声音

我的朋友杨君,喜欢研究学问,很会写文章,屡次参加进士考试,都不得意。

送杨寘序 (欧阳修)

热心网友

等这技艺到了极点,大的是宫声,小的是羽声;
我的朋友杨君,喜欢研究学问和写文章,多次参加进士推举考试,都不得志。

热心网友

翻译:
等这技艺到了极点,大的是最低的声音,小的是最高的声音
我的朋友杨君,喜欢研究学问,很会写文章,屡次参加进士考试,都不得意。

热心网友

是很小的了。等这技艺到了极点,大的是宫声,小的是羽声

我的朋友杨君,喜欢研究学问,很会写文章,屡次参加进士考试,都不得意。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com