片假名与平假名区别是什么

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

平假名和片假名是是1种读音的2种写法 。

书写片假名一般都是外来语。

“平假名”

是为了写和歌、物语而诞生,主要使用者是女人,所以又称“女文字”。

由于宫廷女人长年抄写《万叶集》,长久以来,万叶假名的汉字逐渐简化成了平假名。

因此,公元9世纪中期以后的日语有两种书写文字,一是汉字,另一则是平假名。

“片假名”

日语片假名只是一个表音的文字符号,很多人如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。

日本人使用片假名表示外来词,在日本战前,外来词完全翻译成汉字,但到了战后,为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日语以外的外来语时确实很方便。

比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料/饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。

因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。

正是因为上面第2点的原因,根本不需要是一个权威的机构,任何一个日本人都可以把一个外国的单词简单地翻译成一个与之相对应的日语片假名单词,甚至可能该片假名单词从未在日本国内的其他任何地方出现过。

有的时候同一个外来语单词可以有2种或更多种的片假名单词写法。

以至于可以说日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。

扩展资料:

片假名

片假名(片_名 カタカナ katakana)是日文的一种,与平假名合称“假名”。片假名在平安时代为了训读而产生,但片假名字形在明治时期才统一确定下来,此前一个发音往往有多个片假名对应存在。

平假名

平假名是日语使用的一种表音文字,除一两个平假名之外,均由汉字的草书演化而来,形成于公元9世纪。早期为日本女性专用,后随着紫式部所作《源氏物语》的流行而使得日本男性也开始接受和使用。

平假名的日文写法及读音:平_名(ひらがな)(Hiragana)。

现代,人们把平假名的用处分为4种:

1.标注汉字的读音;

2.作为助词;

3.与汉字混合使用;

4.寒暄语的组成。

参考资料:百度百科 平假名 百度百科 片假名

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com