发布网友 发布时间:2022-04-23 19:27
共5个回答
热心网友 时间:2023-10-14 21:51
楼主你好!
关于你所用这段应该是罪恶王冠插曲: エウテルペ 的罗马音 大概是这样子的 可能翻译的不大准确!【(咲いた野の花よ )Sa yi ta no no ha na yo 原野上绽放的花朵啊】 【ああ どうか おしえておくれ aa do ka o shi e te o ku re 请你告诉我吧】【人は何故 伤つけあって 争うのでしょう hi to wa na ze ki zu tsu ke a te a ra so u no de shou人为什么要互相伤害互相争斗】
第一个是日文 第二个是罗马音 第三个应该就是楼主要的中文意思!
热心网友 时间:2023-10-14 21:51
罪恶王冠插曲: エウテルペ
完整版 sa i ta no no ha na yo
aa dou ka o shi e te o ku re
hi to wa na ze ki zu tsu ke a te
a ra so u no de shi yo u
ri n to sa ku ha na yo u
so ko ka ra na ni ga mi e ru
hi to ha na ze yu ru shi a u ko to
de ki na yi no de shi yo u
a me ga su ki ta na tsu ha
a o wo u tsu shi ta
hi to tsu ni na te
chi i sa ku yu re ta
wa ta shi no ma e de
na ni mo i wo zu ni
ka re te yo ku to mo ni
o ma e ha na ni wo o mo u
ko to wa mo ta nu so no ha de
na n to a i wo tsu ta e ru
na tsu no hi ha ka ge te
ka ze ga na gi i ta
fu ta tsu ka sa na te
i ki ta a ka shi wo
wa ta shi ha u ta o u
na mo na ki mo no no ta me
热心网友 时间:2023-10-14 21:52
<那个男人的谎言>这首歌我当时找了好久的,便宜你
热心网友 时间:2023-10-14 21:52
希拉了
热心网友 时间:2023-10-14 21:53
buhi