发布网友 发布时间:2022-04-22 08:02
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-18 06:07
1、王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
译文:王杨卢骆开创了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的。
——出自《戏为六绝句·其二》唐代:杜甫
2、烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着*之曲《玉树后庭花》。
——出自唐代杜牧的《泊秦淮》
3、此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。
译文:六军已经约定,全都驻马不前,遥想当年七夕,我们还嗤笑织女耕牛。
——出自唐代李商隐《马嵬·其二》
4、日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
译文:夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
——出自唐代韩翃《寒食 / 寒食日即事》
5、今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
译文:年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
——出自唐代白居易的《琵琶行 / 琵琶引》
6、一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。
译文:佳人婉转动听的歌声,便是墓草也应嫉妒其婉转之歌声和婵娟之美色。
——出自唐代温庭筠的《和友人伤歌姬》
热心网友 时间:2022-06-18 06:08
1,《李延年歌》两汉 李延年
北方有佳人,绝世而。
一顾倾人城,再顾倾人国。
译文:北国有一位美人,姿容简直是举世无双,她娴雅之性超俗而出众,不屑与众女为伍,无人知己而。她看守城的将士一眼,将士弃械,墙垣失守;她对君临天下的皇帝瞧一眼,皇帝倾心,国家败亡。
2,《泊秦淮》唐代 杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
译文:迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮边靠近岸上的酒家。卖唱的歌女好似不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。
3,《长恨歌》唐代 白居易
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
译文:轻歌曼舞多合拍管弦旋律尽传神,君王终日观看却百看不厌。渔阳叛乱的战鼓声震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。
4,《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》宋代 晏几道
舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
释义:国家危在旦夕,可是歌女不知,舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇(累了停下来)。
5,《和友人伤歌姬 》宋代 温庭筠
月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。
更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。
译文:月缺花残乃人间既不可避免又常有之事,不必过度伤心。我能理解你,诚无他事可阻止友人伤悼歌姬之念,然而落花随川流东去亦是常有之事,不独歌姬独亡。
热心网友 时间:2022-06-18 06:08
1、泊秦淮
【作者】杜牧 【朝代】唐
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文:迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
2、和友人伤歌姬
【作者】温庭筠
月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。王孙莫学多情客,自古多情损少年。
译文:首句谓月缺花残乃人间既不可避免又常有之事,不必过度伤心,次句是宽慰友人之语。三句谓自己能理解友人,诚无他事可阻止友人伤悼歌姬之念,然而落花随川流东去亦是常有之事,不独歌姬独亡。
五六句赞美歌姬,谓便是墓草也应嫉妒其婉转之歌声和婵娟之美色,同时也表达了飞卿对歌姬“委逝川”的同情和怜惜。末二句谓友人当节哀,自古多情之人哀伤过度,除自损外,对亡人实无益处,况且亡人于九泉之下亦未必愿意看到未亡人因过分哀伤而自损的结果。
3、今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
-出自白居易《琵琶行》
译文:一年有一年的美好的欢乐时光,就像秋天的月亮春天的暖风一样就这么平凡的过去了。
4、水剪双眸雾剪衣,当筵一曲媚春辉。
-出自《赠歌姬》
译文:眼睛和眉毛像是用水冲过一样靓丽,衣服也很飘娆,在宴会上歌唱一曲增加很多春色光辉。
5、舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。
-出自晏几道《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》
释义:歌女舞姿曼妙,直舞到挂在杨柳树梢照到楼心的一轮明月低沉下去;歌女清歌婉转,直唱到扇底儿风消歇(累了停下来)。
6、粉墨画皮戏做骨,起承转合笑啼哭。 众道戏子冷无情,怎知心为何人住?
-出自《伶人妆》
释义:用粉墨水彩画脸,把戏刻在骨子里。喜怒哀乐均在戏的起承转合里。人们都说戏子无情,可你们又知道戏子心里藏着谁呢?
热心网友 时间:2022-06-18 06:09
著名的戏子误国的诗句有唐代诗人杜牧的《泊秦淮》、唐代诗人温庭筠的《和友人伤歌姬》等等,下面是两首诗的基本情况:
1、泊秦淮 唐 杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
《泊秦淮》是唐代诗人杜牧的代表作之一,载于《全唐诗》卷五百二十三。杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。
(1)商女:以卖唱为生的歌女。
(2)后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。
诗文翻译:如烟的水汽笼罩在秦淮河上,月光映照着江边的沙岸。宁静的夜里把船停在岸边,靠在酒家。这时,从江对岸传来歌声,这是不知亡国之恨的歌女在唱《玉树后庭花》。
2、和友人伤歌姬 唐 温庭筠
月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。
更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。
一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。
王孙莫学多情客,自古多情损少年。
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳。
(1)和(hè):依照别人的诗词题材或体裁创作。
(2)怆(chuǎng)然:悲伤貌。
(3)月终圆:一本作“月须圆”。
(4)芳念:怀念佳人的念头。
(5)浓华:浓香艳丽的花朵,此处喻指佳人。委逝川:原指随川流而去。此处喻指去世。
(6)“一曲”句:故有乐曲《艳歌行》和《宛转歌》,然而此处未必实指,应是泛指佳人婉转动听的歌声。婉:一本作“宛”。
(7)九原:原指春秋时晋国卿大夫的墓地,此处泛指一般墓地。妒:一本作“葬”。婵娟:姿态美好貌,借指美女、佳人。
(8)王孙:贵族子孙,此处借指飞卿的友人。
诗文翻译:首句谓月缺花残乃人间既不可避免又常有之事,不必过度伤心,次句是宽慰友人之语。三句谓自己能理解友人,诚无他事可阻止友人伤悼歌姬之念,然而落花随川流东去亦是常有之事,不独歌姬独亡。
五六句赞美歌姬,谓便是墓草也应嫉妒其婉转之歌声和婵娟之美色,同时也表达了飞卿对歌姬“委逝川”的同情和怜惜。末二句谓友人当节哀,自古多情之人哀伤过度,除自损外,对亡人实无益处,况且亡人于九泉之下亦未必愿意看到未亡人因过分哀伤而自损的结果。
扩展资料
除了《泊秦淮》与《和友人伤歌姬》外,古人还有很多形容戏子误国的诗句,如《琵琶行》中的诗句:
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢常教善才伏,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。
描述了一位歌女悲惨凄凉的人生,从而唱出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的心声。社会的动荡,世态的炎凉,对不幸者命运的同情,对自身失意的感慨。
热心网友 时间:2022-06-18 06:09
演说歌舞貌俱佳,
众迷台上一枝花。
不思报国父母孝,
只待家亡眼泪擦。